fedfred

Projekte, die den nachfolgenden Best Practices folgen, können sich freiwillig selbst zertifizieren und zeigen, dass sie einen Core-Infrastruktur-Initiative-/OpenSSF-Badge erhalten haben.

Es gibt keine Auswahl an Praktiken, die garantieren können, dass Software niemals Fehler oder Schwachstellen hat. Selbst formale Methoden können fehlschlagen, wenn die Spezifikationen oder Annahmen falsch sind. Auch gibt es keine Auswahl an Praktiken, die garantieren können, dass ein Projekt eine gesunde und gut funktionierende Entwicklungsgemeinschaft erhalten wird. Allerdings können Best Practices dabei helfen, die Ergebnisse von Projekten zu verbessern. Zum Beispiel ermöglichen einige Praktiken die Mehrpersonen-Überprüfung vor der Freigabe, die sowohl helfen können ansonsten schwer zu findende technische Schwachstellen zu finden und gleichzeitig dazu beitragen Vertrauen und den Wunsch nach wiederholter Zusammenarbeit zwischen Entwicklern verschiedener Unternehmen zu schaffen. Um ein Badge zu verdienen, müssen alle MÜSSEN und MÜSSEN NICHT Kriterien erfüllt sein, alle SOLLTEN Kriterien müssen erfüllt sein oder eine Rechtfertigung enthalten, und alle EMPFHOLEN Kriterien müssen erfüllt sein oder nicht (wir wollen sie zumindest berücksichtigt wissen). Wenn lediglich ein allgemeiner Kommentar angebeben werden soll, keine direkte Begründung, dann ist das erlaubt, wenn der Text mit "//" und einem Leerzeichen beginnt. Feedback ist willkommen auf derGitHub-Website als Issue oder Pull-Request. Es gibt auch eine E-Mail-Liste für allgemeine Diskussionen.

Wir stellen Ihnen gerne die Informationen in mehreren Sprachen zur Verfügung, allerdings ist die englische Version maßgeblich, insbesondere wenn es Konflikte oder Inkonsistenzen zwischen den Übersetzungen gibt.
Wenn dies Ihr Projekt ist, zeigen Sie bitte Ihren Badge-Status auf Ihrer Projektseite! Der Badge-Status sieht so aus: Badge-Level für Projekt 10158 ist gold So können Sie ihn einbetten:
Sie können Ihren Badge-Status anzeigen, indem Sie Folgendes in Ihre Markdown-Datei einbetten:
[![OpenSSF Best Practices](https://www.bestpractices.dev/projects/10158/badge)](https://www.bestpractices.dev/projects/10158)
oder indem Sie Folgendes in Ihr HTML einbetten:
<a href="https://www.bestpractices.dev/projects/10158"><img src="https://www.bestpractices.dev/projects/10158/badge"></a>


Dies sind die Kriterien das Level Silber. Sie können auch die Kriterien für die Level Passing oder Gold sehen.

        

 Grundlagen 17/17

  • Identifizierung

    Hinweis: Andere Projekte können den selben Namen benutzen.

    A feature-rich python package for interacting with the Federal Reserve Bank of St. Louis Economic Database: FRED

  • Voraussetzungen


    Das Projekt MUSS ein bestimmtes Level erreichen. [achieve_passing]

  • Grundlegende Informationen auf der Projektwebseite


    Die Informationen darüber, wie man mitwirken kann, MÜSSEN die Anforderungen für akzeptable Beiträge (z.B. einen Hinweis auf einen erforderlichen Codierungsstandard) enthalten. (URL erforderlich) [contribution_requirements]

    How to contribute is outlined in the GitHub repositories CONTRIBUTING.md file. https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md


  • Projektüberwachung


    Das Projekt SOLLTE einen rechtlichen Mechanismus haben, wo alle Entwickler von nicht-trivialen Beiträgen versichern, dass sie rechtlich ermächtigt sind, diese Beiträge zu machen. Der häufigste und leicht umsetzbare Ansatz, ist die Verwendung eines Developer Certificate of Origin (DCO) , wo Benutzer "signed-off-by" in ihren Commits und die Projektlinks zur DCO-Website hinzufügen. Allerdings DARF dies als Contributor License Agreement (CLA) oder als ein anderer rechtlicher Mechanismus implementiert werden. (URL erforderlich) [dco]
    Die DCO ist der empfohlene Mechanismus, weil er einfach zu implementieren ist, im Quellcode verfolgt wird und git direkt eine "signed-off" Funktion mit "commit -s" unterstützt. Um am effektivsten zu sein, ist es am besten, wenn die Projektdokumentation erklärt, was "signed-off" für dieses Projekt bedeutet. Eine CLA ist eine rechtliche Vereinbarung, die die Bedingungen definiert, unter denen intellektuelle Werke an eine Organisation oder ein Projekt lizenziert wurden. Ein Contributor Assignment Agreement (CAA) ist eine gesetzliche Vereinbarung, die die Rechte an einer intellektuellen Arbeit an eine andere Person überträgt; Projekte müssen keine CAAs haben, da CAA das Risiko erhöht, dass potenzielle Mitwirkende nicht dazu beitragen werden, vor allem, wenn der Empfänger eine gewinnorientierte Organisation ist. Die Apache Software Foundation CLAs (die individuelle Contributor-Lizenz und die Corporate CLA) sind Beispiele für CLAs, für Projekte, die bestimmt haben, dass die Risiken dieser CLAs für das Projekt geringen sind als ihre Vorteile.

    The project uses a Developer Certificate of Origin (DCO) to ensure that all contributors assert they are legally authorized to make contributions. Contributors are required to sign off on their commits using the git commit -s command, which appends a Signed-off-by line to the commit message. This indicates their agreement to the terms of the DCO.

    The DCO is documented in the repository and linked in the DCO.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/DCO.md. The CONTRIBUTING.md file also explains how to sign commits and includes a reference to the DCO: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md. Pull requests with unsigned commits are automatically flagged and cannot be merged until all commits are signed.

    For more information, see the Developer Certificate of Origin: https://developercertificate.org/.



    Das Projekt MUSS eindeutig sein Projekt-Governance-Modell (die Art, wie es Entscheidungen fällt, einschließlich der wichtigsten Rollen) definieren und dokumentieren. (URL erforderlich) [governance]
    Es muss einen gut dokumentierten, etablierten Weg geben, Entscheidungen zu treffen und Streitigkeiten zu lösen. In kleinen Projekten kann dies so einfach sein wie, "der Projektinhaber und -Leiter trifft alle endgültigen Entscheidungen". Es gibt verschiedene Führungs-Modelle, darunter wohlwollender Diktator und formale Meritokratie; Für weitere Details siehe Governance-Modelle . Sowohl zentralisierte (z.B. Single-Maintainer) als auch dezentrale (z.B. Gruppen-Maintainer) Ansätze wurden erfolgreich in Projekten verwendet. Die Governance-Informationen müssen nicht die Möglichkeit einer Projektspaltung dokumentieren, da dies für FLOSS-Projekte immer möglich ist.

    The project follows a centralized governance model where the project owner and lead, Nikhil Sunder, makes all final decisions regarding the project's direction, contributions, and dispute resolution. This governance model is documented in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    For more details on the contribution process and decision-making, contributors are encouraged to review the guidelines outlined in the CONTRIBUTING.md file.



    Das Projekt MUSS einen Code of Conduct etablieren und an einem üblichen Ort veröffentlichen. (URL erforderlich) [code_of_conduct]
    Projekte können das Miteinander ihrer Gemeinschaft verbessern und Erwartungen in Bezug auf akzeptables Verhalten setzen, indem sie einen Verhaltenskodex verfassen. Dies kann helfen, Probleme zu vermeiden, bevor sie auftreten, und das Projekt zu einem einladenderen Ort zu machen. Dies sollte sich nur auf das Verhalten innerhalb der Gemeinschaft/ am Arbeitsplatz des Projekts konzentrieren. Beispielhafte Verhaltenskodizes sind der Linux Kernel Code of Conduct, der Contributor Covenant Code of Conduct, der Debian Code of Conduct, der Ubuntu Code of Conduct, der Fedora Code of Conduct, der GNOME Code Of Conduct, der KDE Community Code of Conduct, der Python Community Code of Conduct, die Ruby Community Conduct Guideline und der Rust Code of Conduct.

    The project has adopted the Contributor Covenant Code of Conduct, which sets expectations for behavior within the community and ensures a welcoming and inclusive environment. The Code of Conduct is posted in the repository at the following URL: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CODE_OF_CONDUCT.md.

    This document outlines acceptable and unacceptable behavior, enforcement responsibilities, and reporting mechanisms for addressing violations.



    Das Projekt MUSS klar und deutlich die Rollen- auf Aufgabenverteilung dokumentieren, inklusive einzelnen Tätigkeiten, die von den Rollenträgern ausgeführt werden müssen. Es MUSS eindeutig sein wer welche Rolle hat, auch wenn es in anderer Form dokumentiert ist. (URL erforderlich) [roles_responsibilities]
    Die Dokumentation für Governance und Rollen und Verantwortlichkeiten können an einem Ort sein.

    The project defines and documents key roles and responsibilities in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    The project owner and lead, Nikhil Sunder, is responsible for making final decisions regarding the project's direction, contributions, and dispute resolution. Contributors are encouraged to participate in discussions, submit pull requests, and follow the contribution guidelines outlined in the documentation. The governance model and roles are centralized, with the project owner retaining ultimate authority.



    Das Projekt MUSS in der Lage sein, mit minimaler Unterbrechung fortzufahren, wenn eine beliebige Person nicht in der Lage ist oder stirbt. Insbesondere MUSS das Projekt in der Lage sein, Probleme zu lösen, vorgeschlagene Änderungen zu akzeptieren und Versionen der Software freizugeben, innerhalb einer Woche nach der Bestätigung, dass eine Person nicht mehr in der Lage ist oder gestorben ist. Dies DARF sichergestellt werden, indem man jemandem anderes notwendige Schlüssel, Passwörter und gesetzliche Rechte gibt, um das Projekt fortzusetzen. Einzelpersonen, die ein FLOSS-Projekt ausführen, DÜRFEN dies durch die Bereitstellung von Schlüsseln in einer Lockbox und einer Willenserklärung zur Bereitstellung von erforderlichen gesetzlichen Rechten (z. B. für DNS-Namen). (URL erforderlich) [access_continuity]

    The project ensures continuity by maintaining shared access to critical resources, including repository administration, release management, and issue tracking. Multiple maintainers have access to the GitHub repository, ensuring that issues can be created and closed, proposed changes can be reviewed and merged, and new versions can be released without interruption.

    The governance model and contribution process are documented in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    Additionally, access credentials for critical resources, such as API keys and deployment tools, are securely stored and shared among trusted maintainers to ensure the project can continue in the event of the loss of support from any individual.



    Das Projekt SOLLTE einen Bus-Faktor von 2 oder mehr haben. (URL erforderlich) [bus_factor]
    Ein "bus factor" (aka "LKW-Faktor") ist die minimale Anzahl von Projektmitgliedern, die plötzlich aus einem Projekt ("hit by a bus") verschwinden müssen, bevor das Projekt aufgrund fehlender kompetenter Mitarbeiter stockt. Das Truck-Factor-Tool kann dies für Projekte auf GitHub schätzen. Weitere Informationen finden Sie unter Bewertung des Busfaktors von Git-Repositories von Cosentino et al.

    The project has a "bus factor" of 2 or more, ensuring that it can continue without interruption if one key contributor becomes unavailable. Multiple maintainers have access to critical resources, including the GitHub repository, release management, and issue tracking. This ensures that the project can continue to create and close issues, accept proposed changes, and release new versions.

    The governance model and contribution process are documented in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    Additionally, access credentials for critical resources are securely shared among trusted maintainers to ensure continuity.


  • Dokumentation


    Das Projekt MUSS eine dokumentierte Roadmap, für mindestens das nächste Jahr haben, die beschreibt, was das Projekt beabsichtigt zu tun und nicht zu tun. (URL erforderlich) [documentation_roadmap]
    Das Projekt könnte die Roadmap nicht umsetzen, das ist ok; Der Zweck der Roadmap ist es, potenziellen Nutzern/innen und Entwicklern/innen zu helfen, die beabsichtigte Richtung des Projekts zu verstehen. Sie muss nicht detailliert sein.

    The project has a documented roadmap outlining its goals and priorities for the next year. The roadmap is available at: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/ROADMAP.md. It helps users and contributors understand the intended direction of the project and is updated as priorities evolve.



    Das Projekt MUSS in der Dokumentation die Architektur (alias High-Level-Design) der vom Projekt entwickelten Software bereitstellen. Wenn das Projekt keine Software produziert, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). (URL erforderlich) [documentation_architecture]
    Eine Softwarearchitektur erläutert die grundlegenden Strukturen eines Programms, d.h. die Hauptkomponenten des Programms, die Beziehungen zwischen ihnen und die Schlüsseleigenschaften dieser Komponenten und Beziehungen.

    The project includes documentation of its architecture in the README.md and the source directory. The README.md provides an overview of the project's features, including its modular design with components like FredAPI, FredMapsAPI, and data classes for structured outputs. The source directory contains detailed API references and usage examples, which describe the relationships between components and their functionality.

    For more details, see the documentation at: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/README.md and https://nikhilxsunder.github.io/fedfred/.



    Das Projekt MUSS dokumentieren, was der/die Benutzer/in in Bezug auf die Sicherheit der Projektsoftware (seine "Sicherheitsanforderungen") erwarten kann und nicht erwarten kann. (URL erforderlich) [documentation_security]
    Dies sind Sicherheitsanforderungen, die die Software erfüllen soll.

    The project documents its security requirements in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.

    This document outlines what users can and cannot expect in terms of security, including:

    1. Security Measures:

      • Enforced certificate verification for all HTTP clients.
      • Strict validation of API parameters and responses.
      • Regular dependency scanning and updates to address vulnerabilities.
    2. User Responsibilities:

      • Secure storage of API keys (e.g., using environment variables).
      • Avoiding hardcoding sensitive information in scripts.
    3. Limitations:

      • The software does not provide encryption for user data beyond HTTPS communication.
      • Users are responsible for securing their runtime environments.

    For more details, refer to the SECURITY.md file.



    Das Projekt MUSS eine "Quickstart"-Anleitung für neue Benutzer/innen haben, um ihnen zu helfen, schnell mit der Software umgehen zu können. (URL erforderlich) [documentation_quick_start]
    Die Idee ist, den Benutzern/innen zu zeigen, wie man anfängt und was die Software überhaupt macht. Dies ist entscheidend für potenzielle Benutzer/innen, um loszulegen.

    The project provides a "Quick Start" guide in the quickstart.rst file, which is also available in the online documentation. The guide helps new users quickly set up the library, initialize the API client, and fetch data from the FRED API. It includes examples for both synchronous and asynchronous usage.

    The Quick Start guide can be accessed at: https://nikhilxsunder.github.io/fedfred/quickstart/.



    Das Projekt MUSS sich bemühen, die Dokumentation mit der aktuellen Version der Projektergebnisse (einschließlich der vom Projekt produzierten Software) stehts zu aktualisieren. Jegliche bekannte Dokumentationsfehler, die es inkonsistent machen, MÜSSEN behoben werden. Wenn die Dokumentation in der Regel aktuell ist, aber fälschlicherweise einige ältere Informationen enthält, die nicht mehr wahr sind, behandeln Sie diese als Störung, dann verfolgen und beheben Sie diese wie üblich. [documentation_current]
    Die Dokumentation DARF Informationen über Unterschiede oder Änderungen zwischen Versionen der Software und/oder Links zu älteren Versionen der Dokumentation enthalten. Die Absicht dieses Kriteriums ist nicht, dass die Dokumentation perfekt sein muss, vielmehr soll Arbeit investiert, um die Dokumentation konsistent zu halten

    The project makes an effort to keep its documentation consistent with the current version of the software. The documentation is regularly updated to reflect changes in functionality, as evidenced by the CHANGELOG.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CHANGELOG.md.

    Additionally, the project maintains a dedicated ROADMAP.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/ROADMAP.md, which outlines future goals and priorities. Any known documentation defects are tracked and addressed as part of the development process. The documentation also includes version-specific details and links to older versions where applicable.



    Die Projekt-Repository-Titelseite und / oder Website MUSS alle Errungenschaften, die erreicht wurden, einschließlich dieses Best Practices Abzeichens, innerhalb von 48 Stunden nach der öffentlichen Anerkennung ausweisen und verlinken. (URL erforderlich) [documentation_achievements]
    Eine Errungenschaft ist jegliche Form von externen Kriterien, auf die das Projekt speziell hingearbeitet hat, um diese zu erreichen, einschließlich einiger Abzeichen. Diese Informationen müssen nicht auf der ersten Seite der Website des Projekts einzusehen sein. Ein Projekt, das GitHub verwendet, kann Errungenschaften auf der Repository-Vorderseite setzen, indem man sie der README-Datei hinzufügt.

    The project identifies and hyperlinks to its achievements, including the OpenSSF Best Practices badge, on the repository's front page in the README.md file. The badge is displayed prominently at the top of the file, along with other status badges.

    The README.md file can be accessed at: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/README.md.


  • Zugänglichkeit und Internationalisierung


    Das Projekt (beide Projektwebsite und Projektergebnisse) SOLLTE den bewährten Praktiken der Erreichbarkeit folgen, damit Personen mit Behinderungen noch an dem Projekt teilnehmen und die Projektergebnisse nutzen können, wo es vernünftig ist. [accessibility_best_practices]
    Für Webanwendungen siehe Web Content Accessibility Guidelines (WCAG 2.0) und dessen unterstützendes Dokument Understanding WCAG 2.0; Siehe auch W3C accessibility information. Für GUI-Anwendungen sollten Sie die umweltbezogenen Barrierefreiheitsrichtlinien verwenden (z.B. Gnome, KDE, XFCE, Android, iOS , Mac und Windows). Einige TUI-Anwendungen (z.B. `ncurses`-Programme) können bestimmte Dinge ausführen, um sich selbst zugänglicher zu machen (z.B. `alpine`'s `force-arrow-cursor`-Einstellung). Die meisten Kommandozeilen-Anwendungen sind ziemlich unzugänglich. Dieses Kriterium ist oft N/A, z.B. für Programmbibliotheken. Hier sind einige Beispiele, welche Maßnahmen zu ergreifen oder Fragen zu berücksichtigen sind:
    • Stellen Sie Text Alternativen für alle Nicht-Text-Inhalte zur Verfügung, so dass dieser in andere Formen umgewandelt werden kann, wie z.B. Großdruck, Blindenschrift, Sprache, Symbole oder einfachere Sprache ( WCAG 2.0-guideline 1.1)
    • Farbe ist nicht das einzige Mittel um Informationen zu übermitteln, die eine Aktion anzeigen, zu einer Eingabe auffordern oder visuelle Elemente unterscheiden. (WCAG 2.0 guideline 1.4.1)
    • Die visuelle Darstellung von Text und Textbildern hat einen Kontrast Verhältnis von mindestens 4,5:1, außer für großen Text, nebensächlichen Text, und Logos(WCAG 2.0 guideline 1.4.3)
    • Machen Sie alle Funktionalitäten von einer Tastatur aus erreichbar (WCAG guideline 2.1)
    • Ein GUI oder ein webbasiertes Projekt SOLLTE mit mindestens einen Screen-Reader auf der Zielplattform(en) testen (z.B. NVDA, Jaws oder WindowEyes auf Windows; VoiceOver auf Mac & iOS; Orca auf Linux/BSD; TalkBack auf Android). TUI-Programme DÜRFEN die Übermalung reduzieren, um eine redundante Lesung durch Screenreader zu verhindern.

    This project is a Python library and does not produce a GUI or web-based application. As such, accessibility best practices for GUIs or web applications, such as WCAG 2.0 guidelines, are not directly applicable. However, the project documentation and results are designed to be accessible:

    1. Documentation: The documentation is written in clear, concise language and is accessible via standard web browsers. It includes text alternatives for images (e.g., alt text for the project logo) and follows a consistent heading hierarchy for screen readers.

    2. Library Design: The library is designed for use in command-line and programmatic environments, which are inherently accessible to users with assistive technologies like screen readers.

    For these reasons, this criterion is marked as Not Applicable (N/A).



    Die Projektsoftware SOLLTE internationalisiert werden, um eine einfachen Zugang für die Kultur, Region oder Sprache der Zielgruppe zu ermöglichen. Wenn die Internationalisierung (i18n) nicht andzuwenden ist (z. B. die Software keine für Endbenutzer beabsichtigte Texte erzeugt und keinen menschlich lesbaren Text sortiert), wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [internationalization]
    Lokalisierung "bezieht sich auf die Anpassung eines Produkt-, Applikations- oder Dokumentinhalts, um die Sprache, kulturelle und andere Anforderungen eines bestimmten Zielmarktes zu erfüllen." Internationalisierung ist die "Gestaltung und Entwicklung eines Produkt-, Applikations- oder Dokumentinhaltes, die eine einfache Lokalisierung für Zielgruppen ermöglicht, die in Kultur, Region oder Sprache variieren." (Siehe W3Cs "Lokalisierung vs. Internationalisierung" .) Software erfüllt dieses Kriterium einfach dadurch, dass sie internationalisiert ist. Es ist keine Lokalisierung für eine andere Sprache erforderlich, denn sobald Software internationalisiert wurde, ist es möglich für andere, an der Lokalisierung zu arbeiten.

    The software produced by the project is a Python library intended for developers and does not generate text intended for end-users or require sorting of human-readable text. As such, internationalization (i18n) does not apply. This criterion is marked as Not Applicable (N/A).


  • Andere


    Wenn die Projektseiten (Website, Repository und Download-URLs) Passwörter für die Authentifizierung von externen Benutzern speichern, müssen die Passwörter als iterierte Hashes mit einem per-User-Salt unter Verwendung eines Key-Stretching (iterierten) Algorithmus (z. B. Argon2id, Bcrypt, Scrypt, or PBKDF2). Wenn die Projektseiten hierfür keine Passwörter speichern, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A) aus. [sites_password_security]
    Beachten Sie, dass die Verwendung von GitHub dieses Kriterium erfüllt. Dieses Kriterium gilt nur für Passwörter, die für die Authentifizierung von externen Benutzern in die Projektseiten verwendet werden (inbound authentication). Wenn sich die Projektseiten auf anderen Seiten anmelden müssen (outbound authentication), müssen sie eventuell Authorization-Tokens für diesen Zweck anders speichern (da das Speichern eines Hashes nutzlos wäre). Dies gilt für das Kriterium crypto_password_storage zu den Projektseiten, ähnlich wie sites_https.

    The project does not store passwords for the authentication of external users on its sites (e.g., website, repository, or download URLs). Authentication is handled through GitHub, which meets this criterion. Therefore, this criterion is marked as Not Applicable (N/A).


 Verbesserungs-/Nacharbeits-Kontrolle 1/1

  • Vorherige Versionen


    Das Projekt MUSS die am häufigsten verwendeten älteren Versionen des Produkts beibehalten oder einen Upgrade-Pfad zu neueren Versionen bieten. Wenn der Upgrade-Pfad schwierig durchzuführen ist, muss das Projekt dokumentieren, wie das Upgrade durchgeführt werden kann (z. B. die Interfaces, die sich geändert haben, detaillierte Anleitung für die Aktualisierung des Upgrades). [maintenance_or_update]

    The project maintains older versions of the product and provides an upgrade path to newer versions. The CHANGELOG.md file (https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CHANGELOG.md) documents all changes, including new features, bug fixes, and deprecated functionality, to help users understand what has changed between versions.

    For major updates that introduce breaking changes, the project follows Semantic Versioning and includes detailed instructions in the CHANGELOG.md to guide users through the upgrade process. This ensures users can either continue using older versions or transition smoothly to newer ones.


 Berichterstattung 3/3

  • Bug-Report-Prozess


    Das Projekt MUSS ein Issue-Tracking-System zur Verwaltung einzelner Issues verwenden. [report_tracker]
  • Anfälligkeits-Prozessbericht


    Das Projekt MUSS die Reporter/in von allen in den letzten 12 Monaten bekanntgegebenen Schwachstellenberichte aufführen, mit Ausnahme der Reporter, die Anonymität erbeten. Wurde in den letzten 12 Monaten keine Schwachstelle festgestellt, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). (URL erforderlich) [vulnerability_report_credit]

    The project has not resolved any reported vulnerabilities in the last 12 months. Therefore, this criterion is marked as Not Applicable (N/A).

    For future reference, the project documents vulnerability reports and credits reporters in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Das Projekt MUSS den Prozess für die Meldung von Schwachstellen auf der Projektseite veröffentlichen. (URL erforderlich) [vulnerability_response_process]
    Dies steht im Zusammenhang mit vulnerability_report_process, welcher erfordert, dass es eine dokumentierte Möglichkeit gibt, Schwachstellen zu melden. Es bezieht sich auch auf vulnerability_report_response, welcher eine Antwort auf Schwachstellenberichte innerhalb eines bestimmten Zeitrahmens erfordert.

    The project has a documented process for responding to vulnerability reports in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.

    The process includes the following steps:

    1. Reporting: Vulnerabilities must be reported via email to nsunder724@gmail.com, not through public GitHub issues.
    2. Acknowledgment: The project team will acknowledge receipt of the report within 48 hours.
    3. Verification: The team will verify the vulnerability and assess its impact.
    4. Remediation: A fix will be developed and tested.
    5. Disclosure: The team will coordinate with the reporter on the disclosure timeline and credit the reporter unless anonymity is requested.

    This ensures a clear and structured approach to handling vulnerabilities.


 Qualität 19/19

  • Programmierstil


    Das Projekt MUSS die spezifischen Codierungsstilrichtlinien für die primären Programmierprachen, die es verwendet, einhalten, und erfordern, dass die Beiträge die Bedingungen generell erfüllen. (URL erforderlich) [coding_standards]
    In den meisten Fällen erfolgt dies durch Verweis auf einige vorhandene Stilrichtlinien, möglicherweise Auflistung Unterschiede. Diese Stilrichtlinien können Möglichkeiten zur Verbesserung der Lesbarkeit und zur Verringerung der Wahrscheinlichkeit von Mängeln (einschließlich Schwachstellen) enthalten. Viele Programmiersprachen haben eine oder mehrere weit verbreitete Stilrichtlinien. Beispiele für Style Guides sind Google-Style-Guides und SEI CERT Coding Standards .

    The project identifies and enforces coding standards in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    The project adheres to the following coding style guides:

    1. PEP 8: The official Python style guide for code readability and consistency.
    2. PEP 257: For docstring conventions, including parameter descriptions, return values, and examples.
    3. Type Hints (PEP 484): All functions must include type annotations for parameters and return values.

    The CONTRIBUTING.md file also specifies the use of tools like pylint, mypy, and bandit to enforce these standards and ensure compliance. Contributors are required to run these tools before submitting pull requests.



    Das Projekt MUSS automatisch dafür sorgen, dass die ausgewählten Stilrichtlinien eingehalten werden, wenn mindestens ein FLOSS-Tool vorhanden ist, welches das in der gewählten Programmiersprache tun kann. [coding_standards_enforced]
    Dies kann mit Hilfe von statischen Analysewerkzeugen und/oder durch das Durchlaufen des Codes durch Code-Umformatierer erreicht werden. In vielen Fällen ist die Werkzeugkonfiguration im Projekt-Repository enthalten (da verschiedene Projekte unterschiedliche Konfigurationen wählen können). Projekte DÜRFEN Stil Ausnahmen erlauben (und werden es in der Regel); Wo Ausnahmen getroffen werden, MÜSSEN sie selten sein und MÜSSEN dokumentiert werden an der Stelle im Code, wo sie auftreten, so dass diese Ausnahmen überprüft werden können und so dass Werkzeuge sie automatisch in der Zukunft bearbeiten können. Beispiele für solche Werkzeuge sind ESLint (JavaScript), Rubocop (Ruby) und devtools check (R).

    The project automatically enforces its selected coding styles using the following tools, as documented in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    1. Pylint: Enforces PEP 8 compliance and general code quality. A minimum score of 9.0+ is required for all code.
    2. Mypy: Enforces type checking to ensure compliance with PEP 484.
    3. Bandit: Performs security-focused static analysis to identify common security issues.

    These tools are integrated into the development workflow via pre-commit hooks and GitHub Actions workflows. All pull requests are automatically checked for compliance, and any exceptions must be explicitly documented in the code with comments explaining the rationale.


  • Produktivsystem


    Build-Systeme für native Binärdateien MÜSSEN die relevanten Compiler- und Linker- (Umgebungs-) Variablen, die an sie übergeben werden (z.B. CC, CFLAGS, CXX, CXXFLAGS und LDFLAGS), respektieren und an Compiler- und Linker-Aufrufe weiterleiten. Ein Build-System DARF sie mit zusätzlichen Flags erweitern; Es DARF NICHT einfach die mitgelieferten Werte ersetzen. Wenn keine nativen Binärdateien erzeugt werden, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [build_standard_variables]
    Es sollte einfach sein, spezielle Build-Features wie Address Sanitizer (ASAN) zu aktivieren, oder verteilte und bewährte Best Practices einzuhalten (z.B. durch einfaches Einschalten von Compiler-Flags).

    The project does not generate native binaries, as it is a Python library. Therefore, this criterion is marked as Not Applicable (N/A).



    Das Build- und Installationssystem SOLLTE Debugging-Informationen beibehalten, wenn sie in den entsprechenden Flags angefordert werden (z. B. "install -s" wird nicht verwendet). Wenn kein Build- oder Installationssystem vorhanden ist (z. B. typische JavaScript-Bibliotheken), wählen Sie "nicht anwendbar" (N / A). [build_preserve_debug]
    Z. B., die Festlegung von CFLAGS (C) oder CXXFLAGS (C ++) sollte die relevanten Debugging-Informationen erstellen, wenn diese Sprachen verwendet werden, und sie sollten während der Installation nicht ignoriert werden. Debugging-Informationen werden für Unterstützung und Analyse benötigt und sind auch nützlich, um das Vorhandensein von Härtungsmerkmalen in den kompilierten Binärdateien zu messen.

    The project is a Python library and does not involve a build or installation system that generates native binaries. Therefore, this criterion is marked as Not Applicable (N/A).



    Das Build-System für die Software, die durch das Projekt erzeugt wird, DARF NICHT rekursive Unterverzeichnisse aufbauen, wenn es Querverweise in den Unterverzeichnissen gibt. Wenn kein Build- oder Installationssystem vorhanden ist (z.B. typische JavaScript-Bibliotheken), wählen Sie "nicht anwendbar" (N / A). [build_non_recursive]
    Die interne Abhängigkeitsinformationen des Build-Systems des Projektes müssen präzise sein, andernfalls können Änderungen an dem Projekt nicht korrekt erfolgen. Falsche Builds können zu Defekten (einschließlich Schwachstellen) führen. Ein häufiger Fehler bei großen Build-Systemen ist die Verwendung eines "rekursiven Builds" oder "rekursiven Make", d.h. einer Hierarchie von Unterverzeichnissen, die Quelldateien enthalten, wobei jedes Unterverzeichnis unabhängig aufgebaut ist. Es sei denn, jedes Unterverzeichnis ist völlig unabhängig, was ist ein Fehler ist, da die Abhängigkeitsinformationen nicht korrekt sind.

    The project is a Python library and does not use a build system that involves recursive builds or subdirectory dependencies. Therefore, this criterion is marked as Not Applicable (N/A).



    Das Projekt MUSS in der Lage sein, den Prozess der Generierung von Informationen aus Quelldateien zu wiederholen und genau das gleiche Bit-für-Bit-Ergebnis zu erhalten. Wenn kein Build auftritt (z. B. Skriptsprachen, in denen der Quellcode direkt verwendet wird, anstatt kompiliert zu werden), wählen Sie "nicht anwendbar" (N / A). [build_repeatable]
    GCC- und Clang-Benutzer finden die Option -frandom-seed womöglich nützlich; In manchen Fällen kann dies dadurch gelöst werden, dass man eine Sortierreihenfolge erzwingt. Weitere Vorschläge finden Sie auf der reproducible Build Seite.

    The project is a Python library and does not involve a build process that generates compiled binaries or artifacts. The source code is used directly, making this criterion Not Applicable (N/A).


  • Installationssystem


    Das Projekt MUSS eine Möglichkeit zur einfachen Installation und Deinstallation der Software haben, unter Benutzung einer häufig verwendeten Methode. [installation_common]
    Beispiele hierfür sind die Verwendung eines Paketmanagers (auf dem System- oder Sprachniveaus), "make install/uninstall" (unterstützt DESTDIR), einem Container im Standardformat oder ein virtuelles Maschinenbild im Standardformat. Der Installations- und Deinstallationsvorgang (z.B. seine Verpackung) DARF von einem/einer Dritten implementiert werden, solange es FLOSS ist.

    The project provides an easy way to install and uninstall the software using commonly-used conventions:

    Using pip: The software can be installed and uninstalled via the Python package manager pip, which is widely used in the Python ecosystem.

    Installation: pip install fedfred Uninstallation: pip uninstall fedfred Using conda: The software is available on Conda-Forge, allowing installation and uninstallation via the conda package manager.

    Installation: conda install -c conda-forge fedfred Uninstallation: conda remove fedfred Detailed installation instructions are documented in the README.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/README.md and the installation.rst file in the documentation: https://nikhilxsunder.github.io/fedfred/installation/.



    Das Installationssystem für den/die Endbenutzer/in MUSS Standardkonventionen zur Auswahl des Zielortes, in dem gebildete Artefakte zur Installationszeit geschrieben werden, folgen. Zum Beispiel, wenn es Dateien auf einem POSIX-System installiert, muss es die DESTDIR-Umgebungsvariable verwenden. Wenn es kein Installationssystem oder keine Standardkonvention gibt, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [installation_standard_variables]

    The installation system for end-users MUST honor standard conventions for selecting the location where built artifacts are written to at installation time. For example, if it installs files on a POSIX system it MUST honor the DESTDIR environment variable. If there is no installation system or no standard convention, select "not applicable" (N/A). [installation_standard_variables]



    Das Projekt MUSS einen Weg für potenzielle Entwickler bereithalten, um schnell alle erforderlich Projektergebnisse und Support-Umgebungen zu installieren, um Änderungen vornehmen zu können, einschließlich der Tests und Test-Umgebung. Dies MUSS mit einer gängigen Methode durchgeführt werden können. [installation_development_quick]
    Dies DARF mit einem generierten Container- und/oder Installationsskript(en) implementiert werden. Externe Abhängigkeiten würden typischerweise durch das Aufrufen von System- und/oder Sprachpaketmanager(n), als external_dependencies, installiert.

    The project provides a quick and straightforward way for developers to install all necessary dependencies and set up the development environment using commonly-used conventions. This is documented in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    Development Setup:

    1. Using Poetry:

      • Clone the repository: git clone https://github.com/nikhilxsunder/fedfred.git
      • Navigate to the project directory: cd fedfred
      • Install dependencies: poetry install
      • Run tests: poetry run pytest
    2. Using Conda:

      • Clone the repository: git clone https://github.com/nikhilxsunder/fedfred.git
      • Navigate to the project directory: cd fedfred
      • Create a Conda environment: conda create -n fedfred-dev python=3.9
      • Activate the environment: conda activate fedfred-dev
      • Install dependencies: pip install -e ".[dev,types]"
      • Run tests: pytest

    These steps ensure that developers can quickly set up the environment and run tests to start contributing to the project.


  • Externe gepflegte Komponenten


    Das Projekt MUSS externe Abhängigkeiten in computerlesbarer Form auflisten. (URL erforderlich) [external_dependencies]
    Dies geschieht in der Regel mit den Konventionen des Paketmanagers und / oder des Buildsystems. Dies hilft auch installation_development_quick zu erfüllen.

    The project lists its external dependencies in a computer-processable way using pyproject.toml and poetry.lock files. These files are compatible with the Poetry package manager and specify all required dependencies, including their versions and groups (e.g., main, dev).

    The pyproject.toml file can be found at: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/pyproject.toml.
    The poetry.lock file can be found at: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/poetry.lock.



    Projekte MÜSSEN ihre externen Abhängigkeiten (einschließlich Bequemlichkeitskopien) überwachen oder regelmäßig überprüfen, um bekannte Schwachstellen zu erkennen und ausnutzbare Schwachstellen zu beheben oder sie als unausweichlich zu verifizieren. [dependency_monitoring]
    Dies kann mit einem Ursprungsanalysator / Abhängigkeitsüberprüfungswerkzeug / Softwarezusammensetzungsanalysator wie OWASPs Dependency-Check, Sonatypes Nexus Auditor, Synopsys' Black Duck Software Composition Analysis, und Bundler-Audit (für Ruby) erreicht werden. Einige Paketmanager beinhalten Mechanismen, um dies zu tun. Es ist akzeptabel, wenn die Anfälligkeit der Komponenten nicht ausgenutzt werden kann, aber diese Analyse ist schwierig und es ist manchmal einfacher, den Part einfach zu aktualisieren oder zu reparieren.

    The project monitors its external dependencies for known vulnerabilities using automated tools and processes:

    GitHub Dependabot: Automatically scans dependencies for vulnerabilities and creates pull requests to update them when issues are detected. CodeQL: Performs security analysis on the codebase, including dependency vulnerabilities. Poetry: Dependency management ensures that only compatible and secure versions of packages are installed. These tools are integrated into the project's workflows and run regularly to ensure that vulnerabilities are detected and addressed promptly. For more details, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Das Projekt MUSS entweder:
    1. Es einfach machen, wiederverwendbare extern gepflegte Komponenten zu identifizieren und zu aktualisieren;oder
    2. Die Standardkomponenten des Systems oder der Programmiersprache verwenden.
    Dann, wenn eine Schwachstelle in einer wiederverwendeten Komponente gefunden wird, wird es einfach sein diese Komponente zu aktualisieren. [updateable_reused_components]
    Ein typischer Weg, um dieses Kriterium zu erfüllen, ist die Verwendung von System- und Programmiersprachen-Paketverwaltungssystemen. Viele FLOSS-Programme werden mit "Convenience-Bibliotheken" ausgestattet, die lokale Kopien der Standardbibliotheken (ggf. geforkt) enthalten. Prinzipiell ist das gut. Wenn jedoch das Programm diese lokalen (geforkten) Kopien verwenden *muss*, dann wird die Aktualisierung der "Standard"-Bibliotheken, als Sicherheitsupdate, diese zusätzlichen Kopien immer noch verwundbar lassen. Dies ist vor allem ein Problem für Cloud-basierte Systeme; Wenn der Cloud-Provider seine "Standard"-Bibliotheken aktualisiert, aber das Programm sie nicht verwendt, dann helfen die Updates nicht wirklich. Siehe z.B. "Chromium: Why it isn't in Fedora yet as a proper package" von Tom Callaway .

    The project meets this criterion by using standard Python package management systems, such as pip and poetry, to manage external dependencies. All reused components are listed in the pyproject.toml and poetry.lock files, making it easy to identify and update them. These files ensure that dependencies are managed in a centralized and consistent manner.

    Additionally, the project uses GitHub Dependabot to automatically monitor and suggest updates for dependencies when vulnerabilities or new versions are detected. For more details, see the pyproject.toml file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/pyproject.toml.



    Das Projekt SOLLTE vermeiden veraltete oder obsolete Funktionen und APIs zu verwenden, für die FLOSS-Alternativen in der eingesetzten Technologie verfügbar sind (ihr "Technologie-Stack") und eine Supermajorität der Benutzer, die das Projekt unterstützt (so dass die Benutzer den Zugriff auf die Alternative haben ). [interfaces_current]

    The project avoids using deprecated or obsolete functions and APIs by adhering to modern Python standards and regularly updating its dependencies. The project uses tools like pylint, mypy, and bandit to identify deprecated or unsafe code patterns. Additionally, dependency updates are managed through poetry and monitored using GitHub Dependabot to ensure compatibility with the latest versions of libraries.

    For more details, see the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.


  • Automatisierte Test-Suite


    Eine automatisierte Test-Suite MUSS bei jedem Check-In auf ein gemeinsames Repository für mindestens einen Zweig angewendet werden. Diese Test-Suite muss einen Bericht über Erfolg oder Misserfolg des Testes produzieren. [automated_integration_testing]
    Diese Anforderung kann als Teilmenge von test_continuous_integration angesehen werden, konzentriert sich aber nur auf das Testen, ohne eine kontinuierliche Integration zu fordern.

    The project applies an automated test suite on each check-in to the shared repository for the main branch. This is implemented using GitHub Actions workflows, which run the test suite automatically on every push and pull request. The test suite uses pytest and generates a report on test success or failure.

    For more details, see the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md and the GitHub Actions workflows in the repository: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/actions.



    Das Projekt MUSS Regressionstests zu einer automatisierten Test-Suite hinzufügen für mindestens 50% der, in den letzten sechs Monaten, gefixten Bugs. [regression_tests_added50]

    The project includes regression tests for bugs fixed within the last six months as part of its automated test suite. All new functionality and bug fixes are required to have corresponding tests, as documented in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    Additionally, the CHANGELOG.md file (https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CHANGELOG.md) tracks bug fixes, and the associated tests are added to the tests directory to ensure coverage and prevent regressions.



    Das Projekt MUSS automatisierte FLOSS-Test-Suite(s) haben, die mindestens 80% Aussage Berichterstattung haben, wenn es mindestens ein FLOSS-Tool gibt, das dieses Kriterium in der ausgewählten Sprache erfüllen kann. [test_statement_coverage80]
    Viele FLOSS-Tools stehen zur Verfügung, um die Test-Coverage zu beurteilen, einschließlich gcov/lcov, Blanket.js, Istanbul, JCov, und covr (R). Beachten Sie, dass das Erfüllen dieses Kriteriums keine Garantie dafür ist, dass die Test-Suite gründlich ist, hingegen ist das Verfehlen dieses Kriteriums ein starker Indikator für eine schlechte Test-Suite.

    The project currently has an overall test coverage of 40%, as documented in the TEST_COVERAGE.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/TEST_COVERAGE.md. While the project does not yet meet the 80% statement coverage requirement, efforts are underway to improve test coverage, with a goal of achieving at least 80% overall coverage.

    The project uses pytest with the pytest-cov plugin to measure test coverage, and contributors are encouraged to write tests for all new functionality and bug fixes to help meet this goal.


  • Neue Funktionalitätsüberprüfung


    Das Projekt MUSS eine formale schriftliche Richtlinie dazu haben, wie wichtige neue Funktionalität hinzugefügt werden. Tests für die neue Funktionalität MÜSSEN zu einer automatisierten Test-Suite hinzugefügt werden. [test_policy_mandated]

    The project has a formal written policy requiring that tests for all new functionality be added to the automated test suite. This policy is documented in the CONTRIBUTING.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/CONTRIBUTING.md.

    The policy states:

    • All new functionality must include appropriate tests in the automated test suite.
    • Tests should cover both success and error conditions, including edge cases.
    • Pull requests without adequate test coverage will not be merged.

    This ensures that the test suite remains comprehensive and up-to-date as the project evolves.



    Das Projekt MUSS in seinen dokumentierten Anweisungen für Änderungsvorschläge die Richtlinien enthalten, die Tests für große neue Funktionalität hinzugefügt werden sollen. [tests_documented_added]
    Allerdings ist auch eine informelle Regel akzeptabel, solange die Tests in der Praxis hinzugefügt werden.
  • Warnhinweise


    Projekte MÜSSEN praktischerweise sehr streng mit Warnungen in der Projektsoftware sein. [warnings_strict]
    Bei manchen Projekten können einige Warnungen effektiv nicht aktiviert werden. Was benötigt wird, ist ein Beleg dafür, dass das Projekt danach strebt, Warnungen zu aktivieren, wo es möglich ist, so dass Fehler frühzeitig erkannt werden.

    Yes, the project uses maximum strictness with warnings where practical. We enforce a high pylint score (9.0+), use strict type checking in mypy (with most error flags enabled), and run thorough security checks with bandit. These strict settings are enforced in CI for all PRs, and our CONTRIBUTING.md document explicitly requires all new code to pass these strict checks.


 Sicherheit 13/13

  • Wissen über sichere Entwicklungspraktiken


    Das Projekt MUSS sichere Designprinzipien (von "know_secure_design"), soweit anwendbar, umsetzen. Wenn das Projekt keine Software produziert, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [implement_secure_design]
    Beispielsweise sollten die Projektergebnisse fehlersichere Vorgaben haben (Zugriffsentscheidungen sollten standardmäßig verweigert werden und die Installation von Projekten sollte standardmäßig sicher sein). Die Projektergebnisse sollten auch eine vollständige Vermittlung haben (jeder Zugang, der begrenzt werden kann, muss auf Autorität überprüft werden und nicht umgangen werden können). Beachten Sie, dass in einigen Fällen Prinzipien in Konflikt geraten, in welchen eine Entscheidung getroffen werden muss (z.B. viele Mechanismen können die Dinge komplexer machen, gegen die "Wirtschaftlichkeit des Mechanismus" verstoßen / halten Sie es einfach).

    The project implements secure design principles as outlined in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md. These principles include:

    1. Fail-Safe Defaults: The API client enforces secure defaults, such as HTTPS for all communications and strict parameter validation.
    2. Complete Mediation: All API requests verify authentication and authorization, ensuring no bypassable access points.
    3. Economy of Mechanism: The codebase is modular and avoids unnecessary complexity, focusing on simplicity and maintainability.
    4. Separation of Privilege: The project recommends storing API keys in environment variables or secure vaults, separate from application code.
    5. Open Design: The project is open source, relying on proper key management and secure practices rather than obscurity.

    These principles ensure that the software is secure by design and adheres to best practices for secure development.


  • Verwende grundlegend gute kryptographische Praktiken

    Beachten Sie, dass einige Software keine kryptographischen Mechanismen verwenden muss. Wenn Ihr Project Software erstellt das (1) kryptographische funktionen einbindet, aktiviert, oder ermöglicht und (2) aus den USA heraus an nicht US-Bürger verteilt wird, dann könnten sie rechtlich zu weiterne Schritten gezwungen sein. Meistens beinhaltet dies lediglich das Senden einer E-Mail. Für mehr Informationen, siehe den Abschnitt zu Encryption in Understanding Open Source Technology & US Export Controls.

    Die Standard-Sicherheitsmechanismen innerhalb der Projektsoftware DÜRFEN NICHT von kryptographischen Algorithmen oder Modi mit bekannten schweren Mängeln abhängen (z.B. der SHA-1-Kryptographie-Hash-Algorithmus oder der CBC-Modus in SSH). [crypto_weaknesses]
    Sorgen über den CBC-Modus in SSH werden in CERT: SSH CBC vulnerability erläutert.

    The project does not depend on cryptographic algorithms or modes with known serious weaknesses. It uses secure cryptographic libraries provided by Python's standard library or well-maintained third-party libraries, such as cryptography or hashlib, which default to secure algorithms like SHA-256 or AES-GCM.

    For more details on the project's security practices, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Das Projekt SOLLTE mehrere kryptographische Algorithmen unterstützen, so dass Benutzer schnell wechseln können, wenn eines defekt ist. Verbreitete symmetrische Schlüsselalgorithmen umfassen AES, Twofish und Serpent. Verbreitete kryptographische Hash-Algorithmus-Alternativen umfassen SHA-2 (einschließlich SHA-224, SHA-256, SHA-384 UND SHA-512) und SHA-3. [crypto_algorithm_agility]

    The project does not directly implement cryptographic algorithms but relies on well-maintained Python libraries like cryptography and hashlib for cryptographic operations. These libraries support multiple cryptographic algorithms, including AES, SHA-2, and SHA-3, ensuring algorithm agility. Users can leverage these libraries to switch algorithms if needed. For more details, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Das Projekt MUSS die Speicherung von Anmeldeinformationen (z.B. Passwörter und dynamische Token) und private kryptografische Schlüssel in Dateien, die von anderen Informationen getrennt sind (z.B. Konfigurationsdateien, Datenbanken und Protokolle), unterstützen und den Benutzern erlauben, sie ohne Code-Neukompilierung zu aktualisieren und zu ersetzen . Wenn das Projekt keine Anmeldeinformationen und private kryptographische Schlüssel verarbeitet, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [crypto_credential_agility]

    The project processes authentication credentials, such as API keys, but does not store them directly. It supports storing these credentials separately from other information by recommending the use of environment variables or secure vaults. Users can update and replace these credentials without requiring code recompilation. This is documented in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Die vom Projekt produzierte Software SOLLTE sichere Protokolle für alle Netzwerkkommunikationen unterstützen , wie SSHv2 oder höher, TLS1.2 oder höher (HTTPS), IPsec, SFTP und SNMPv3. Unsichere Protokolle wie FTP, HTTP, Telnet, SSLv3 oder früher, und SSHv1 SOLLTEN standardmäßig deaktiviert werden und nur aktiviert werden, wenn der/die Benutzer/in es speziell konfiguriert. Wenn die vom Projekt produzierte Software keine Netzwerkkommunikation verwendet, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [crypto_used_network]

    The software produced by the project communicates with the FRED API exclusively over HTTPS, which uses TLS 1.2 or later for secure network communications. Insecure protocols such as HTTP are not supported. This ensures that all network communications are encrypted and secure by default.

    For more details, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Wenn die Software, die durch das Projekt produziert wird, TLS unterstützt oder verwendet, SOLLTE sie mindestens TLS Version 1.2 verwenden. Beachten Sie, dass der Vorgänger von TLS SSL genannt wurde. Wenn die Software TLS nicht verwendet, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [crypto_tls12]

    The software produced by the project communicates with the FRED API exclusively over HTTPS, which uses TLS 1.2 or later for secure communication. Therefore, this criterion is met. For more details, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Die Software, die vom Projekt produziert wird, muss, wenn es TLS unterstützt, die TLS-Zertifikatsüberprüfung standardmäßig bei der Verwendung von TLS, einschließlich auf Subresources, durchführen. Wenn die Software TLS nicht verwendet, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [crypto_certificate_verification]
    Beachten Sie, dass eine falsche TLS-Zertifikatsüberprüfung ein häufiger Fehler ist. Weitere Informationen finden Sie unter "The Most Dangerous Code in the World: Validating SSL Certificates in Non-Browser Software" von Martin Georgiev et al. und "Do you trust this application?" von Michael Catanzaro.

    The software produced by the project supports TLS and performs TLS certificate verification by default for all HTTPS communications. This ensures secure connections when interacting with the FRED API and other resources. Certificate verification is enforced by the underlying HTTP client library (httpx) used in the project.

    For more details, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Die Software, die vom Projekt produziert wird, MUSS, wenn sie TLS unterstützt, eine Zertifikatsüberprüfung durchführen, bevor HTTP-Header mit privaten Informationen (wie z.B. sichere Cookies) versendet werden. Wenn die Software TLS nicht verwendet, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [crypto_verification_private]

    The software produced by the project supports TLS and performs certificate verification before sending HTTP headers with private information. This is enforced by the underlying HTTP client library (httpx), which ensures that all HTTPS connections verify certificates by default.

    For more details, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.


  • Sicheres Release


    Das Projekt MUSS kryptographisch unterschriebene Releases der Projektergebnisse aufzeichnen, die für weit verbreitete Verwendung gedacht sind, und es MUSS ein dokumentierter Prozess sein, der den Benutzern/innen erklärt, wie sie die öffentlichen Signaturschlüssel erhalten und die Signatur(en) überprüfen können. Der private Schlüssel für diese Signatur(en) MUSS NICHT auf der Seite(n) verwendet werden, die öffentlich zugänglich sind. Wenn Releases nicht für eine weit verbreitete Verwendung bestimmt sind, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [signed_releases]
    Die Projektergebnisse umfassen sowohl Quellcode als auch alle erzeugten Ergebnisse, falls zutreffend (z. B. ausführbare Dateien, Pakete und Container). Generierte Ergebnisse können separat vom Quellcode signiert werden. Diese DÜRFEN als signierte git-Tags (mit kryptographischen digitalen Signaturen) implementiert werden. Projekte DÜRFEN generierte Ergebnisse getrennt von Werkzeugen wie git behandeln, aber in diesen Fällen MÜSSEN die separaten Ergebnisse separat unterzeichnet werden.

    The project cryptographically signs its releases intended for widespread use. All releases are signed with a GPG key, and the public key is made available for users to verify the signatures. The process for obtaining the public signing key and verifying signatures is documented in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.

    To verify a release:

    1. Download the public GPG key from: https://raw.githubusercontent.com/nikhilxsunder/fedfred/main/fedfred_public_key.asc.
    2. Import the key: gpg --import fedfred_public_key.asc.
    3. Verify the release signature using: gpg --verify <release>.asc <release>.

    The private key used for signing is securely stored and is not present on public distribution sites.



    Es wird empfohlen, dass in dem Versionskontrollsystem jeder wichtige Versions-Tag (ein Tag, der Teil eines Hauptrelease, eines kleineren Release, oder eines Fixes, öffentlich gemeldeten Schwachstellen, ist) kryptographisch signiert und verifizierbar ist, wie in Signed_releases. [version_tags_signed]

    The project cryptographically signs important version tags using GPG. Each release is signed and can be verified by users to ensure authenticity. The process for verifying signed tags is documented in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.

    To verify a signed tag:

    Download the public GPG key: https://raw.githubusercontent.com/nikhilxsunder/fedfred/main/fedfred_public_key.asc. Import the key: gpg --import fedfred_public_key.asc. Verify the tag: git tag -v . This ensures that all major, minor, and vulnerability-fix releases are securely signed and verifiable.


  • Andere Sicherheitsissues


    Die Projektergebnisse MÜSSEN alle Eingaben aus potenziell nicht vertrauenswürdigen Quellen überprüfen, um sicherzustellen, dass sie gültig sind (eine *Allowliste*) und ungültige Eingaben ablehnen, wenn überhaupt Einschränkungen für die Daten vorliegen. [input_validation]
    Beachten Sie, dass der Vergleich der Eingabe mit einer Liste von "schlechten Formaten" (aka einer *Denylist*) normalerweise nicht ausreicht, weil Angreifer oft um eine Denyliste herumarbeiten können. Insbesondere werden Zahlen in interne Formate konvertiert und dann überprüft, ob sie zwischen ihrem Minimum und Maximum (inklusive) liegen und Textstrings werden überprüft, um sicherzustellen, dass sie gültige Textmuster haben (z.B. gültige UTF-8, Länge, Syntax, etc.). Einige Daten müssen möglicherweise "irgendetwas" (z. B. ein Datei-Uploader) sein, aber das ist typischerweise selten der Fall.

    The project ensures input validation by implementing strict checks on all inputs from potentially untrusted sources. This is done using an allowlist approach, where inputs are validated against predefined rules and constraints. For example:

    Parameter Validation: The __parameter_validation method in the FredAPI class validates all API parameters, ensuring they meet specific criteria such as type, format, and value ranges. Type Annotations: The project uses Python's type hints (PEP 484) to enforce correct data types for function parameters and return values. Custom Validation Logic: Inputs like dates, category IDs, and series IDs are validated for format and logical correctness (e.g., valid date formats, non-negative integers). These validation mechanisms ensure that invalid or malicious inputs are rejected before processing. For more details, see the fedfred.py file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/src/fedfred/fedfred.py.



    Härtungsmechanismen SOLLTEN in der Software, die das Project entwickelt, verwendet werden, so dass Softwarefehler weniger wahrscheinlich zu Sicherheitslücken führen. [hardening]
    Härtungsmechanismen können HTTP-Header enthalten wie Content Security Policy (CSP), oder Compiler-Flags (z.B. -fstack-protector), um Angriffe zu mildern, oder Compiler-Flags, um undefiniertes Verhalten zu eliminieren. Für unsere Zwecke wird das Prinzip des kleinsten Privilegs nicht als Verhärtungsmechanismus betrachtet (trotzdem ist es wichtig, aber an anderer Stelle).

    The project incorporates hardening mechanisms to reduce the likelihood of software defects resulting in security vulnerabilities:

    HTTP Security: The project enforces HTTPS for all API communications, ensuring secure data transmission. Static Analysis: Tools like bandit are used to identify and mitigate common security issues in Python code. Dependency Management: Regular updates and dependency scanning with GitHub Dependabot ensure that third-party libraries are secure. Type Safety: The use of Python type hints and static type checking with mypy helps prevent undefined behavior. For more details, see the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.



    Das Projekt MUSS einen "Assurance Case" bereithalten, der rechtfertigt, wie die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden. Der Assurance Case muss Folgendes beinhalten: eine Beschreibung des Bedrohungsmodells, eine eindeutige Identifizierung von Vertrauensgrenzen, eine Beschreibung wie sichere Designprinzipien angewendet wurden, und eine Beschreibung wie die üblichen Implementierungssicherheitsschwächen beseitige wurden. (URL erforderlich) [assurance_case]
    Ein "Assurance Case" ist ein dokumentierter Beweis, der ein überzeugendes und gültiges Argument enthällt, dass ein bestimmter Satz kritischer Ansprüche bezüglich der Eigenschaften eines Systems für eine gegebene Anwendung in einer gegebenen Umgebung hinreichend erfüllt ist ("Software Assurance Using Structured Assurance Case Models", Thomas Rhodes et al., NIST Interagency Report 7608 ). Vertrauensgrenzen sind Grenzen, in denen Daten oder Ausführung ihr Vertrauensniveau ändern, z.B. die Grenzen eines Servers in einer typischen Webanwendung. Es ist üblich, sichere Designprinzipien (wie Saltzer und Schroeer) und gemeinsame Implementierungssicherheitsschwächen (wie die OWASP Top 10 oder CWE/SANS Top 25) aufzurufen und zu zeigen, wie diesen entgegengewirkt wird. Die BadgeApp Assurance Case kann ein nützliches Beispiel sein. Dies bezieht sich auf documentation_security, documentation_architecture und implement_secure_design.

    The project provides an assurance case that justifies why its security requirements are met in the SECURITY.md file: https://github.com/nikhilxsunder/fedfred/blob/main/SECURITY.md.

    The assurance case includes:

    Threat Model: The SECURITY.md file identifies potential threats, such as insecure API key handling, injection in API parameters, and certificate verification bypass. Trust Boundaries: The document defines trust boundaries, such as the separation of API keys from application code and the use of HTTPS for all communications. Secure Design Principles: The project follows secure design principles, including fail-safe defaults, complete mediation, and separation of privilege, as outlined in the Security Design Principles section. Countering Common Weaknesses: The project addresses common implementation security weaknesses, such as dependency vulnerabilities, insecure deserialization, and regular expression denial of service (ReDoS), through dependency scanning, strict input validation, and careful design. This comprehensive assurance case demonstrates the project's commitment to meeting its security requirements.


 Analyse 2/2

  • Statische Codeanalyse


    Das Projekt MUSS mindestens ein statisches Analyse-Tool mit Regeln oder Ansätzen verwenden, um nach bekannten Schwachstellen in der analysierten Sprache oder Umgebung zu suchen, wenn es mindestens ein FLOSS-Tool gibt, das dieses Kriterium in der ausgewählten Sprache implementieren kann. [static_analysis_common_vulnerabilities]
    Statische Analysetools, die speziell dafür entwickelt wurden, nach Schwachstellen zu suchen, finden diese eher. Das heißt, dass die Verwendung von statischen Tools in der Regel helfen wird einige Probleme zu finden. Wir schlagen dies vor, aber erwarten es für das "passing" -Level-Badge nicht.

    Yes, the project uses Bandit, a security-focused static analysis tool specifically designed to detect common vulnerabilities in Python code. Bandit is configured in our development environment, integrated into our pre-commit hooks, and runs automatically in our CI/CD pipeline. This helps us identify security issues early in the development process, as documented in our CONTRIBUTING.md file.


  • Dynamische Codeanalyse


    Wenn die Projektsoftware Software mit einer speicherunsicheren Sprache (z.B. C oder C ++) enthält, MUSS mindestens ein dynamisches Werkzeug (z.B. ein Fuzzer oder ein Web-Applikationsscanner) routinemäßig in Kombination mit einem Mechanismus verwendet werden, welche Speichersicherheitsproblemen wie Puffer-Cach Überschreibe erkennen. Wenn das Projekt keine Software verwendet, die in einer speicherunsicheren Sprache geschrieben ist, wählen Sie "nicht anwendbar" (N/A). [dynamic_analysis_unsafe]
    Beispiele für Mechanismen zur Erkennung von Arbeitsspeicher Sicherheitsproblemen sind Adresse Sanitizer (ASAN) (verfügbar in GCC und LLVM), Memory Sanitizer und valgrind. Andere möglicherweise verwendete Werkzeuge sind Thread Sanitizer und Undefined Behavior Sanitizer. Weit verbreitete Assertions würden auch funktionieren.

    Python is memory safe.



This data is available under the Community Data License Agreement – Permissive, Version 2.0 (CDLA-Permissive-2.0). This means that a Data Recipient may share the Data, with or without modifications, so long as the Data Recipient makes available the text of this agreement with the shared Data. Please credit Nikhil Sunder and the OpenSSF Best Practices badge contributors.

Projekt-Badge-Eintrag im Besitz von: Nikhil Sunder.
Eintrag erstellt: 2025-03-10 22:37:43 UTC, zuletzt aktualisiert: 2025-04-08 16:20:18 UTC. Letztes erreichtes Badge: 2025-03-12 00:47:43 UTC.

Zurück